دانلود نسخه خطی به همراه کتاب چاپی ترجمه روزنامه
امان الله میرزا (تهران ۱۲۸۶ـ تبریز ۱۳۳۰ق)
ملقّب به ضیاءالدوله، نظامی ایرانی. پس از طی دورۀ نظام دارالفنون و
کسب درجۀ افسری به دلیل احاطه به زبان های فرانسه و روسی چندی
مترجم وزارت انطباعات بود. سپس داخل بریگاد قزّاق شد و مراحل مترقی
را به سرعت تا امیرتومانی طی کرد و مقارن مشروطیت به معاونت دیویزیون
قزاق ـ که فرماندهی آن با لیاخوف روسی بود ـ منصوب گردید. سمت های
ترجمه امان الله میرزا
بعدی او نمایندگی مجلس شورای ملی، معاونت وزارت جنگ، و فرماندهی
قشون آذربایجان بود. در ۱۳۳۰ق که روس ها تبریز را اشغال کردند و ثقةالاسلام
و گروهی از یارانش را به دار آویختند از ترس جان خود به کنسولگری انگلیس
پناهنده شد. کنسول فقط با دَه روز تحصن او موافقت کرد. او نیز پس از انقضای
مهلت مقرر در کنسولگری خودکشی کرد.
دانلود نسخه خطی ترجمه روزنامه
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پديدآور: ترجمه روزنامه روسی؛ مترجم امانالله میرزا
تاریخ کتابت: ۱۳۰۱ق.
قطع: رحلی. ۱۶*۲۲سم. ۳۴ص. ۱۰س.پیشنمایش تغییرات (در یک برگهٔ جدید باز میشود)
يادداشتهاي کلي: از زبان روسی است.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: ۱اخبارات تلگرافی از لندن از قراریکه از
اختیارات روزنامه قاهره معلوم میشود از تاریخ امروز بعضی اسبابها فراهم… .
۲… و استدعای آن میکند که حمل غله را به سر حدات چنین موقوف نمایند.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نستعلیق متوسط.
يادداشتهاي مربوط به نسخه موجود: ۱مشخصات نسخه مانند دیگر مجلدات.
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست:
ترجمه امان الله میرزا
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پديدآور: کتابچه موقوفات (آستان قدس)
قطع: وزیری. ۱۵*۲۴سم. ۹۷گ.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:تحریر و نستعلیق و سیاق.
تزئینات نسخه:مجدول.
نوع کاغذ:ترمه.
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست:
مجلد دوم، صفحه ۱۳۲۰٫
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: شامل ثبت و صورت کلیه موقوفات
منقوله و غیرمنقوله اعم از جواهر و طلاآلات و کتب و املاک و باغات و مزارع
و حمامات و دکاکین و مستغلات آستان قدس رضوی و اسامی صاحب
منصبان و خدام و سایر مشتملات و محتویات آستان مقدس که در زمان
تولیت مرحوم مجدالملک ترتیب و تنظیم شده (۱۲۸۵ق.)
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پديدآور: ترجمه روزنامه؛ مترجم امانالله میرزا
تاریخ کتابت: ۱۳۰۱ق.
قطع: رحلی. ۱۶*۲۱/۵سم. ۳۶ص. ۱۰س.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: ۱مجملی از تاریخ اسکندر مقدونیه
ترجمه امان الله میرزا
درست بشمال مملکت یونان قطعه ملک کوهستانی واقع که معروف
است به ماکیان و اهل این مملکت مردمانی هستند بسیار سخت
طبیعت و اصلا از نژاد اهل یونان میباشند که ابتدا از یونان… .
۲… وعده کتب خطی بزرگ که در آنجا نوشته شد بهفتصد هزار جلد
رسید محل و مکان این کتب و کتاب و شاگردان و محرران را جمیعا
موزه نام نهاده.
ترجمه امان الله میرزا
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نستعلق شکسته.
يادداشتهاي مربوط به نسخه موجود: ۱روی یک جلد بین ترنج نوشته
«ترجمه امان الله میرزا از روسی».
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست:
مجلد ششم، صفحه ۴۷۵۰٫
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.