دانلود نسخه خطی ایران فرهنگ فارسی به فارسی
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پديدآور: فرهنگ فارسی به فارسی
تاریخ کتابت: قرن 11ق.
قطع: 40گ. 17س. اندازه جلد: 22*34سم.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: آغاز:به اتفاق بنای شهری کردند چون به اتمام
رسید میان برادران در تسمیه آن مناقشه شد چه هر کدام میخواستند که
شهر را مسما به نام خود گردانند بزرگان و عقلای زمان رفع منازعه بدین وجه
اندیشیدند که شهر را به نام برادری و اهل شهر را به اسم برادر دیگر موسوم
سازند لهذا شهر را ری و اهل شهر را رازی گفتند…
انجام:… رنگ بوی ترش چهارم لب بود پور فریدون را.
دانلود نسخه خطی ایران فرهنگ فارسی به فارسی
تزئینات متن:سرفصلها و لغات با قرمز نوشته شده است.
نوع کاغذ:اصفهانی.
تزئینات جلد:تیماج قرمز.
در آن یاد میشود از امیرخسرو، نزاری، سعید، اسدی، شمس فخری.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نستعلیق.
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: مجلد هشتم، صفحه 6291-6292.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: ترتیب نسخه: را، زا تا… یا. فصل الالف از باب با: ابا، اباش… ابرکوه در آخر: ثو، غو، فو، کو.
موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): فرهنگ لغت
دانلود نسخه خطی ایران فرهنگ فارسی به فارسی
دَستنِوِشته یا دستنویس یا نُسخه خَطی به کتابها و نوشتههایی میگویند که بهوسیله گونهای قلم
و با دست نوشته شده باشد. اُستاد خطوط قدیمی، جان مِلونِ فرانسوی بر این باور است که: «این نگاه
تکبُعدی که «نسخههای خطّی، صرفاً حاوی اطلاعاتی برای مطالعه است» موجب وقوع بحران در این
عرصه شدهاست.» از این رو هیچکس از اینکه ما باید تا این دوران منتظر میماندیم تا دریابیم که
نسخههای خطّی یا کتابهای چاپی تنها ابزاری برای انتقال اندیشه نیست بلکه حاوی شواهد و قرائنی
مادّی در مورد دورانِ پیدایش آن است، شگفتزده نمیشود.[۱] دستنویسی در خاورزمین و به ویژه ایران
پیشینهای بسیار کهن دارد. در روزگاران کهن فرمانروایان معمولاً در دربار خود دیوان نگارش (دبیرخانه) برپا
میکردند تا نگارندهها در آن به نوشتن دستنوشتهها یا رونویسی آنها بپردازند. پدیدآوردن رونویسهای نفیستر
از روی دستنویسهای پیشین یکی از فعالیتهای دلخواه درباریان پیشین یوده است.
مفهوم دستنوشته را در بیشتر زبانهای اروپایی با واژه لاتینی manuscript بیان میکنند که از دو واژه manu
– (دست) و script (نوشته) تشکیل شدهاست.
دانلود نسخه خطی ایران فرهنگ فارسی به فارسی
[ویرایش]
دستنوشتههای فارسی بسیاری اکنون در ایران، هند، افغانستان، ترکیه و دیگر کشورها در قالب کتاب، مرقع
یا تکبرگ وجود دارد که در بهترین موزهها و کتابخانهها نگهداری میشود و از ارزش بالایی برخوردارند.[۲]
از نسخههای خطی موجود در ایران تعداد ۳۲۰ هزار عدد دارای شماره ملی هستند.[۳]
وضعیت اسفبار نگهداری نسخههای خطی
[ویرایش]
رئیس کتابخانه ملی ایران از وجود حدود ۲ میلیون نسخه خطی ایرانی در شبه قاره و آسیای میانه خبر داده
و از وضعیت «اسفبار» نگهداری از آنها سخن گفتهاست. به گفته او، حدود یک میلیون نسخه خطی فارسی
یا عربی متعلق به ایران، در هند و پاکستان و حدود ۵۰۰ هزار نسخه خطی هم به همین شکل در آسیای
میانه وجود دارد. به گفته او ۲۶۰۰ نسخه خطی نادر و نفیس نیز مربوط به ایران در کتابخانه ملی فرانسه
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.